LEUVENs JOURNAL 28
1. Juli 2011 - 31. Juli 2011 July 1, 2011 - July 31, 2011
Tagesgedanken, Impressionen und SpontanReaktionen auf einstürmende Ereignisse und Medienschnitzel. Auch Mittel zur Motivfindung = Anregungen und Titelideen für mögliche Werke. (Anmerkungen rein lokalen Charakters werden nicht ins Englische übertragen.)
Thoughts of the Day, Impressions and SpontaneousReactions to onrushing events and media-shreds. Also a way to find motifs - stimulation and title suggestions for possible works. (Notes with a strictly local context are not translated into English.)
© Reinhard Leuven Köln / Cologne
Zum Journal des vergangenen Monats To last month's Journal

|
 |
1. Juli 2011 - Durch den Zeittunnel der Stadtwaldbahn-Strecke im Kölner Stadtwald. - July 1, 2011 - Through the time tunnel of the City Forest rail-line in Cologne's City Forest. - Photo + Imaging + Copyright Reinhard Leuven |
|
|
1. Juli 2011 Freitag
Es ist immer ENDZEIT
Um so mehr Grund Besonders Geburtstage zu feiern Heute Glückwünsche Für meinen guten alten Freund JACK in SEATTLE
2. Juli 2011 Samstag
Endzeit Ist immer auch Kunstzeit Kunstzeit
Im Englischen ist "Kunstzeit" nicht auch "Kunstzeit" !
Was bedeutet das für die KUNST ?
|
July 1, 2011 Friday
It is always END TIME
All the more reason To especially celebrate birthdays Today congratulations To my good old friend JACK in SEATTLE
July 2, 2011 Samstag
End time Is always also Artificial time Art time
In German the term "artificial time" is the same as "art time" !
What does that mean for ART ?
|
 |
2. Juli 2011 Spätabendlicher Himmel über Köln. - July 2, 2011 - Late evening sky above Cologne. - Photo + Copyright Reinhard Leuven |
|
|
3. Juli 2011 Sonntag
Besuch der ausgezeichneten Ausstellung "Momoyama-Keramik und ihr Einfluss auf die Gegenwart" im Keramion in Frechen (bis 11.9.2011)
www.keramion.de
|
July 3, 2011 Sunday
Visit to the excellent exhibition "Momoyama Ceramics and their Influence on the Present" in the Keramion in Frechen (till Spetember 11, 2011)
www.keramion.de
|
 |
3. Juli 2011 Blick zur Marienkapelle auf dem "Papsthügel" bei Frechen. - July 3, 2011 - View of the Maria Chapel on the "Pope's Hill" near Frechen. - Photo + Copyright Reinhard Leuven |
|
|
 |
"Das Raster der Gitter ist überall" - Die Madonna in der Marienkapelle auf dem "Papsthügel". - The pattern of bars is everywhere - the Madonna in the Maria Chapel on the "Pope's Hill". - Photo + Copyright Reinhard Leuven |
|
|
6. Juli 2011 Mittwoch
Besuch des Bergischen Museums für Bergbau, Handwerk und Gewerbe in Bensberg.
Ein herrliches kleines Museum mit einem interessanten und idyllischen Freiluftbereich mit verschiedenen Fachwerkhäusern. Tapfer existierend im Schatten des Bensberger Rathauses, entworfen von Architekt Gottfried Böhm.
|
July 6, 2011 Wednesday
Visit to the Bergisches Museum for Mining, Crafts and Commerce in Bensberg.
A marvelous small museum with an interesting and idyllic open-air exhibit with various framed houses. Valiantly existing in the shadow of the Bensberg City Hall, designed by architect Gottfried Böhm.
|
 |
Im Freiluft-Bereich des Bergischen Museums, - die Idylle lenkt ab von der harten Arbeit der "guten, alten Zeit". - In the open-air area of the Bergisches Museum, - the idyll distracts from the hard work of the "good, old days". - Photo + Copyright Reinhard Leuven |
|
|
 |
6. Juni 2011 - Im Zeittunnel des Bergischen Museums für Bergbau, Handwerk und Gewerbe in Bensberg. - In the time tunnel of the Bergisches Museum for Mining, Crafts and Commerce in Bensberg. - Photo + Copyright Reinhard Leuven |
|
|
7. Juli 2011 Donnerstag
Nachdenken über die Impressionen des gestrigen Museumsbesuchs. Über das Wohnen, über das Arbeiten. Über den Kontrast zur Egozentrik des architektonischen Beton-Brutalismus. Über die Hochhaus-Verbunkerung der modernen Arbeitsmenschen. Über Arbeit ohne Fließband. Über Kommunikation ohne diktatorische Elektronik. Über den Alptraum forcierter Moderne. Über angebliche Prioritäten verbunkerter Verwaltungen. Über die Unfähigkeit, die so entstehende Brutalisierung in all ihren Formen zu erkennen. Über die Sehnsucht nach überschaubarer Idylle.
Die angeblichen Prioritäten bedrohen die Existenz dieser Museumsoase. Es kümmert die Entscheidungsträger offenbar wenig, wenn die Geschichte des Lebens, des Arbeitsalltags verlorengeht.
Vielleicht ist das sogar gewollt, um das Verschwinden der Überschaubarkeit zu legitimieren ...
|
July 7, 2011 Thursday
Pondering yesterday's museum visit impressions. About habitation, about work. About the contrast to the egocentricity of architectural concrete-brutalism. About the high-rise-bunkerization of modern working people. About work without assembly lines. About communication without dictatorial electronics. About the nightmare of forced modernism. About supposed priorities of bunkerized administrations. About the inability to recognize in all its forms the thus developing brutalization. About the yearning for manageable idylls.
The supposed priorities threaten the existence of this museum oasis.
It evidently does not bother the decision makers much, if the history of life, of workaday life is lost.
Maybe it is even desired, to be able to legitimize the disappearance of manageability ...
|
 |
Blick vom Bergischen Museum zum Rathaus Bensberg, Entwurf Gottfried Böhm. - View from the Bergisches Museum to the Bensberg City Hall, designed by Gottfried Böhm. - Photo + Copyright Reinhard Leuven |
|
|
 |
Blick vom Bergischen Museum für Bergbau, Handwerk und Gewerbe auf eine Hochhaus-Siedlung. - View from the Bergisches Museum for Mining, Crafts and Commerce to high-rise-apartment buildings. - Photo + Copyright Reinhard Leuven |
|
|
 |
Blick vom Bergischen Museum auf das von Gottfried Böhm entworfene Rathaus Bensberg. View from the Bergisches Museum to the Bensberg City Hall designed by Gottfried Böhm. Photo + Copyright Reinhard Leuven |
|
|
8. Juli 2011 Freitag
Nachdenken über Architektur Über Kreativität und deren Durchsetzung Über das Werk von Gottfried Böhm (geboren 1920) Über das Werk von Peter Zumthor (geboren 1943) Über die Kirche St. Kolumba in Köln (erstmals erwähnt um 980) Über die "Madonna in den Trümmern" Über das Kunstmuseum "Kolumba" (das Erzbischöfliche Diözesanmuseum in Köln)
St. Kolumba wurde 1943 im Bombenkrieg zerstört. Die Ruine blieb als Mahnmal stehen. Gottfried Böhm entwarf eine Kapelle, die in diese Ruine integriert wurde (1947 - 1950). Peter Zumthor entwarf den Museumsbau "Kolumba" (2003 - 2007), der heute am Ort der einstigen Ruine steht. Die "Madonna in den Trümmern" wurde in den Museumsbau integriert.
Wegen der Kapellenintegrierung in den Museumsbau gab es bitteren Streit zwischen den Architekten. Im September 2007 weihte Kölns Kardinal Meisner das Museum ein.
Gottfried Böhm Peter Zumthor
Gibt es so etwas wie "kreative Verbunkerung"?
Was bleibt eigentlich von Kreativität, wenn man sich Gedanken über all das macht, was oben geschildert wird? Über Geschichte ... Über Krieg ... Über wieso, warum, weshalb ...
(Siehe LEUVENs JOURNAL 4 - 19. Juli 2009.)
Und das kleine Madonnengefängnis auf dem "Papsthügel", - täuscht es oder hat da jemand versucht, sich zumthorig anzulehnen (aus der weiten Ferne gesehen) ?
Links:
Kunstmuseum Kolumba
Peter Zumthor spricht über das Museum Kolumba
|
July 8, 2011 Friday
Pondering architecture About creativity and its implemenatation About the works of Gottfried Böhm (born 1920) About the works of Peter Zumthor (born 1943) About the church St. Kolumba in Cologne (first mentioned about 980) About the "Madonna in the Ruins" About the art museum "Kolumba" (the Museum of the Arch Diocese in Cologne)
St. Kolumba was destroyed in 1943 during the bombing war. The ruin remained as a memorial. Gottfried Böhm designed a chapel that was integrated in this ruin (1947 - 1950). Peter Zumthor designed the museum building "Kolumba" (2003 - 2007) that today stands on the site of the former ruin. The "Madonna in the Ruins" was integrated in the new museum building.
A bitter dispute arose between the two architects about the integration of the chapel in the new museum building. In September 2007 Cologne's Cardinal Meisner consecrated the museum.
Gottfried Böhm Peter Zumthor
Is there such a thing as "creative bunkerization"?
What remains of creativity, if one thinks about everything that is related above? About history ... About war ... About the whys and wherefores ...
(See LEUVENs JOURNAL 4 - July 19, 2009.)
And the little madonna-jail on the "Pope's Hill", - is it a deception or has someone tried to be a bit zumthorian (seen from a far distance)?
Links:
Art Museum Kolumba
Peter Zumthor speaks about the Museum Kolumba
|
 |
12. Juli 2011 - Zeittunnel sind Fluchttunnel. - July 12, 2011 - Time tunnels are escape tunnels. Photo + Imaging + Copyright Reinhard Leuven |
|
|
14. Juli 2011 - July 14, 2011 Donnerstag - Thursday
Bericht im Kölner Stadt-Anzeiger
Report in Cologne's daily newspaper Kölner Stadt-Anzeiger (KStA) about Ai Weiwei accepting an invitation by the Berlin University of Arts as a visiting professor AI WEIWEI NIMMT GASTPROFESSUR AN http://www.ksta.de/html/artikel/1310466228924.shtmlKommentar dazu im KStA von Markus Schwering
Editorial about this in the KStA by Markus Schwering
http://www.ksta.de/html/artikel/1310466228927.shtml14. Juli 1789 - July 14, 1789
Paris - "Sturm auf die Bastille" Paris - "Storming of the Bastille"
|
 |
14. Juli 2011 - Magie bleibt Utopie! Filmplakat in Köln für einen letzten Teil. - July 14, 2011 Magic remains utopian! Movie advertisement in Cologne for a last part. - Photo + Imaging + Copyright Reinhard Leuven |
|
|
16. Juli 2011 Samstag
Es ist ein kalter Juli.
Unter der Robin-Hood-Kastanie an der Marcel-Proust-Promenade im Kölner Stadtwald liegen bereits die Morgensterne ...
|
July 16, 2011 Saturday
It is a cold July.
Under the Robin Hood chestnut tree on the Marcel-Proust-Promenade in Cologne's City Forest already lie spiked flails* ...
* in German called "morning stars"
|
 |
16. Juli 2011 - July 16, 2011 - Collage + Photo + Copyright Reinhard Leuven |
|
|
17. Juli 2011 Sonntag
Utopie ist machbar !
|
17. Juli 2011 Sonntag
Utopia is possible !
(The photo below shows "realistically made" slices of tree logs made of concrete.)
|
 |
Photo + Copyright Reinhard Leuven |
|
|
 |
Photo + Copyright Reinhard Leuven |
|
|
18. Juli 2011 Montag
Es ist ein kalter, regnerischer Juli.
Beton wird zu Holz.
|
July 18, 2011 Monday
It is a cold, rainy July.
Concrete turns to wood.
|
 |
18. Juli 2011 - Der Schatten der Gitter ist überall ... July 18, 2011 - The shadow of bars is everywhere ... Photo + Copyright Reinhard Leuven |
|
|
 |
20. Juli 2011 - Schild im Arboretum im Äußeren Grüngürtel Kölns. - July 20, 2011 - Sign in the Arboretum in Cologne's Outer Green Belt describing a Sequoia. - Photo + Copyright Reinhard Leuven |
|
|
 |
20. Juli 2011 - ... und der Mensch schafft sich Baumstammscheiben aus Beton ... - July 20, 2011 - ... and man creates slices of tree logs made of concrete ... - Photo Copyright Reinhard Leuven |
|
|
 |
22. Juli 2011 - Durch die Zeitmaschine, - der Stüttgenhof am Frechener Bach. - July 22, 2011 - Through the time-machine, - Stüttgen Farm at the Frechener Creek (between Cologne and Frechen). - Photo + Imaging + Copyright Reinhard Leuven |
|
|
 |
23. Juli 2011 - Gegen Mittag der Kölner Stadtwald als Mikrokosmos ... July 23, 2011 - Around midday Cologne's City Forest as microcosm ... Photo + Copyright Reinhard Leuven |
|
|
 |
25. Juli 2011 - Schafherde im Kölner Stadtwald unter derzeit typischem dunklen Juli-Himmel. - July 25, 2011 - Sheep herd in Cologne's City Forest underneath a currently typical dark July sky. - Photo + Copyright Reinhard Leuven |
|
|
27. Juli 2011 Mittwoch
Nachdenken über Gewalt Woher Warum
Gibt es eine Kunst des Friedens
Kunst als gewaltfreie Wut
Gegen Gewalt
Gegen deren Entstehung
Gegen deren Förderung
|
July 27, 2011 Wednesday
Thinking about violence Where does it come from Why
Is there an art of peace
Art as anger free of violence
Against violence
Against its formation
Against its encouragement
|
 |
27. Juli 2011 - Der vielschichtige Himmel über Köln während eines plötzlichen Gewitters mit Hagel an diesem Nachmittag. - July 27, 2011 - The multi-layered sky above Cologne during a sudden thunderstorm with hail during this afternoon. - Photo + Copyright Reinhard Leuven |
|
|
31. Juli 2011 Sonntag
Dieser naßkalte und dunkle Juli geht zu Ende. Zum Schluß gab es einen jungen runden Geburtstag zu feiern. Glückwunsch Johannes! Du und all deine Gratulanten und die harmonische Feierstimmung lassen diesen Monat wunderbar optimistisch ausklingen! Mach' weiter so!
|
July 31, 2011 Sunday
This wet and cold and dark July is finished. Towards the end the celebration of a young round birthday. Congratulations Johannes! You and all your well-wishers and the harmonious celebration mood let this month end on a wonderfully optimistic note! Continue on the path you have chosen!
|
 |
Ein kalter und verregneter Juli geht zu Ende ... - A cold and very wet July ends ... - Photo + Copyright Reinhard Leuven |
|
|
LEUVENs JOURNAL 29

Zu den anderen To the other LEUVENs JOURNALS Zurück zu / Back to Startseite / Homepage
© COPYRIGHT Text und Illustrationen Falls nicht anders angegeben, bezieht sich Copyright auch auf die in den Illustrationen abgebildeten Objekte. Reproduktion nur mit Genehmigung. Text and Illustrations Unless otherwise noted copyright applies also to the objects shown in the illustrations. Reproduction with permission only. REINHARD LEUVEN No responsibility taken for contents, etc. of other websites that may be reached from this website via link. Es wird keine Verantwortung übernommen für den Inhalt, etc. anderer Webseiten, die von dieser Webseite per Link erreicht werden können.
|
|