LEUVENs JOURNAL 60
März / March 2014
( Seit / Since April 2009 )
Tagesgedanken, Impressionen und SpontanReaktionen auf einstürmende Ereignisse und Medienschnitzel. Auch Mittel zur Motivfindung = Anregungen und Titelideen für mögliche Werke. (Anmerkungen rein lokalen Charakters werden nicht ins Englische übertragen.)
Thoughts of the Day, Impressions and SpontaneousReactions to onrushing events and media-shreds. Also a way to find motifs - stimulation and title suggestions for possible works. (Notes with a strictly local context are not translated into English.)
© Reinhard Leuven Köln / Cologne
Zum Journal des vergangenen Monats To last month's Journal

|
 |
1. März 2014 - Ist Karneval ein Mißbrauch von Illusionen? - March 1, 2014 - Is Mardi Gras an abuse of illusions? - Photo + Imaging Copyright Reinhard Leuven |
|
|
1. März 2014 - March 1, 2014 Samstag - Saturday
Es ist Als ob man immer noch auf den Winter warte Kalt ist es noch Aber nicht wintrig kalt Nur kalt Morgens noch Eis Auf flachen Dächern Auf Sonnenkollektoren Immer ist es nicht warm Sehnsucht nach Süden Es ist Karneval in Kölle Die Profis schuften wieder für den Frohsinn Und für ihre Fluchtpunkte im Süden Lassen den Lokalpatriotismus triefen Und Zinsen bringen für die Fluchten Ventil fürs Volk Das immer mehr Ventile braucht Weil es immer weniger Vorbilder gibt Die nicht doch irgendwann Einfach fliehen (oder auffliegen ... ) Kölle Alaaf
|
Kölner Karnevals-Motto 2014(COLOGNE MARDI GRAS THEME 2014) "Zokonf - Mer Spingkse Wat Kütt" ("Future - We're Watching What Is To Come") Festkomitee Kölner Karneval von 1823 (The Official Cologne Mardi Gras Committee of 1823) http://www.koelnerkarneval.de/Kölner Karnevals-Museum (Cologne Mardi Gras Museum) http://www.koelnerkarneval.de/museum/
|
 |
2. März 2014 - March 2, 2014 - Installation BG - Photo Copyright Reinhard Leuven |
|
|
4. März 2014 - March 4, 2014 Dienstag - Tuesday
Wir erfuhren heute Jacky ist seit gestern nicht mehr da ...
We learned today Since yesterday Jacky is no longer here ...
|
 |
3. März 2014 - In Erinnerung an Jacky, der Rosenmontag seine Traumreise begann ... March 3, 2014 - In memory of Jacky, who on Rosemonday began his dream-journey ... Photo + Imaging + Copyright Reinhard Leuven |
|
|
5. März 2014 - March 5, 2014 Mittwoch - Wednesday Aschermittwoch - Ash Wednesday
In einem Baum in der Nachbarschaft Bauen hoch oben zwei Elstern Ausdauernd aufwendig ein großes Nest Immer wieder bedrängt von zwei großen Krähen Die ohne Aufwand und Arbeit Das Nest in Beschlag nehmen wollen Noch leisten die Elstern Widerstand
Ein dauernder Kampf
-----------
In a tree in the neighborhood High up two magpies are building Arduously and elaborately a big nest Again and again pestered by two large crows Who without arduous work Want to take over the nest The magpies are till now still offering resistance
A permanent struggle
|
 |
5. März 2014 - Nachbarschaftselster gut getarnt beim Nestbau. - March 5, 2014 - Neighborhood magpie doing well camouflaged nest building. - Photo + Copyright Reinhard Leuven |
|
|
7. März 2014 - March 7, 2014 Freitag - Friday
In diesem Jahr beginnen die Jubiläumsaktivitäten In Sachen WK1 VOR 100 JAHREN Der Krieg, der alle Kriege beenden sollte Viele kluge Bücher und Ausstellungen Wurden zeitnah veröffentlicht und eröffnet Vier Jahre lang Jubiläum Damit wir alle was lernen
Wäre eigentlich gar nicht nötig gewesen Der ganze Aufwand Die Arbeit, die Mühe Man beobachte lediglich HEUTE Ukraine, Krim, EU, NATO, USA, Russland ( zum Beispiel ) Alles ganz aktuell da, was man zum Lernen braucht
Wer in dieser Welt ist denn eigentlich so eklatant "bildungsfern" ...
-----------
This year the anniversary activities commence Regarding WW1 100 YEARS AGO The war that was to end all wars Just in time many intelligent books and exhibitions Have been published and opened The anniversary will last for four years So that we all can learn something
Actually that would not have been necessary at all The whole effort The work, the ardour One just has to watch TODAY Ukraine, Crimea, EU, NATO, USA, Russia ( for example ) Everything one needs for learning is right there totally up-to-date
Who actually are the ones in this world so blatantly without education ...
|
 |
7. März 2014 - Abendhimmel über dem Elster-Nest. - March 7, 2014 - Evening sky above the magpie nest. - Photo + Copyright Reinhard Leuven |
|
|
8. März 2014 - March 8, 2014 Samstag - Saturday
Wie so oft, - Nachdenken über das Lernen
Man sollte den Dadaismus revitalisieren Ehe eine neue Generation Ihn erst wieder nach sinnlosem Schlachten Für sich neu erfindet ...
------------
As so often, - thinking about learning
One should revitalize Dadaism Before a new generation Invents it as new for itsself After once again senseless butchery ...
|
 |
8. März 2014 - "Schatten einer Sicherheitsreling im Hafen von Matratzedonien" von Reinhard Leuven - March 8, 2014 - "Shadow of a Security Railing in the Port of Mattressedonia" by Reinhard Leuven - Installation + Photo + Imaging Copyright Reinhard Leuven |
|
|
9. März 2014 - March 9, 2014 Sonntag - Sunday
Sonniger Sonntag Ideal für Oasenbesuch Kraniche flogen drüber weg Zurück aus dem Süden Richtung Norden Erste Bäume blühen Warme Frühlingssonne Hummeln und Schmetterlinge Auf einer Wiese Heidschnucken mit erstem Nachwuchs In der Klosterkirche noch Kälte Und eine unerwartete Ausstellung darüber Dass diese Oase einst als Kriegslazarett diente
------------
Sunny Sunday Ideal for visiting an oasis Eurasian cranes flew over Back from the south Direction north First trees blossoming Warm Spring sun Bumblebees and butterflies On one meadow Heidschnucke sheep with first young ones In the monestary church it was still cold And an unexpected exhibition showing That this oasis had once served as a military hospital
|
 |
9. März 2014 - Hinweisschild zur Ausstellung im ehemaligen Kreuzgang des Klosters Knechtsteden: "Ein Stück Zeitgeschichte - 1940 - 1945 - Lazarett Knechtsteden". - March 9, 2014 - Sign for the exhibition in the former cloister of Knechtsteden Monestary: "A Piece of Contemporary History - 1940 - 1945 - Military Hospital Knechtsteden". - Photo + Copyright Reinhard Leuven |
|
|
 |
9. März 2014 - Blick in die Ausstellung im Kloster Knechtsteden. - March 9, 2014 - In the exhibition in Knechtsteden Monestary. - Photo + Copyright Reinhard Leuven |
|
|
 |
9. März 2014 - Die zeitlos friedlichen Knechtstedener Heidschnucken. - March 9, 2014 - The timelessly peaceful Knechtsteden Heidschnucken sheep. - Photo + Copyright Reinhard Leuven |
|
|
10. März 2014 - March 10, 2014 Montag - Monday
Köln Rheinbrückenstadt Verbindende Überbrückungen Man sollte mehr von diesem Geist In der Stadt sehen
------------
Cologne City of Rhine Bridges Connective bridgings One should feel more of that spirit In the city
|
 |
10. März 2014 - Die Kölner Südbrücke (Eisenbahnbrücke) im spätnachmittäglichem Gegenlicht von den Poller Wiesen aus gesehen. - March 10, 2014 - The Cologne South Bridge (a railroad bridge) seen from the Poll Meadows with late afternoon backlight. - Photo + Copyright Reinhard Leuven |
|
|
 |
10. März 2014 - Ein Zug der HGK überquert die Kölner Südbrücke. - March 10, 2014 - A train of the HGK railway on Cologne's South Bridge. - Photo + Copyright Reinhard Leuven |
|
|
11. März 2011 - March 11, 2011
Fukushima
|
 |
13. März 2014 - Nachmittags im Kölner Stadtwald. Die Strecke der HGK Richtung Westen. Ein erster Hauch von diesigem Frühlingsgrün. - March 13, 2014 Afternoon in Cologne's City Forest. The HGK railway track direction west. A first hint of hazy Spring green. - Photo + Copyright Reinhard Leuven |
|
|
 |
13. März 2014 - March 13, 2014 - Nouvelle Marcel Proust Promenade - Photo + Copyright Reinhard Leuven |
|
|
 |
13. März 2014 - Neupositionierung der Marcel-Proust-Promenade-Bänke im Kölner Stadtwald. - March 13, 2014 - Repositioning of the Marcel-Proust-Promenade-Benches in Cologne's City Forest. - Photo + Copyright Reinhard Leuven |
|
|
Im Kölner Stadtwald Nimmt hier und da Die Marcel-Proust-Promenade ihre neue Form an Gevierteilt wird sie Reitweg - schmaler vertiefter Grünstreifen - Laufweg - Asphaltweg Die Ruhebänke stehen zwischen Reitweg und Laufweg Wer hier also über verlorene Zeit meditieren möchte Der hat Reiter im Nacken und Läufer auf den Schuhspitzen
Soll man so die verlorene Ruhe finden ...
|
 |
15. März 2014 - Mittags im Kölner Stadtwald, - bald werden die Waldsanierer auch dieses Teichidyll normiert haben. - March 15, 2014 - Midday in Cologne's City Forest, - soon the forest restructurers will have restructered this pond idyll according to regulation norms. - Photo + Copyright Reinhard Leuven |
|
|
16. März 2014 - March 16, 2014Sonntag - SundayBesuch der Ausstellung"Hat der Surrealismus heute noch eine Bedeutung für Sie?"in der Langen Foundation/Raketenstation Hombroichhttp://langenfoundation.de/ausstellungen/hat-der-surrealismus-heute-noch-eine-bedeutung-fuer-sie/( 10.11.2013 - 23.3.2014 )Visit to the exhibition"Does Surrealism still have significance for you today?"in the Langen Foundation/Raketenstation Hombroichund / andBernard Réquichot(10.11.2013 - 23.3.2014)und / andJ. Parker Valentine(14.2. - 29.6.2014)und / andv. Chr. / B.C.Frühe Skulpturen und Objekte aus der SammlungViktor und Marianne Langen(10.11.2013 - 23.3.2014)
|
 |
16. März 2014 - Kirschbaumblüten am Wasserbecken vor der Langen Foundation. - March 16, 2014 - Cherry tree blossoms along the pool in front of the Langen Foundation. - Photo BG - Copyright BG + Reinhard Leuven |
|
|
17. März 2014 - March 17, 2014Montag - MondayNachdenken über den fragenden Titel der gestern gesehenen Ausstellung:"Hat der Surrealismus noch eine Bedeutung für Sie?"Dies ist März 2014Reinhard Leuven beschäftigt sich schon lange mit dem ThemaSieheSurrealismus als AutoSupervision-----------Pondering the inquiring titel of the exhibition seen yesterday:"Does Surrealism still have significance for you today?"
This is March 2014 Reinhard Leuven has been dealing with this topic for a long time See Surrealism as AutoSupervision
|
 |
19. März 2014 - Abendstimmung. - March 19, 2014 - Evening mood. - Photo BG - Copyright BG + Reinhard Leuven |
|
|
19. März 2014 - March 19, 2014 Mittwoch - Wednesday
Sonniger Tag Erstes eingehendes Gespräch mit einem Strahlentherapeut
Am Abend ein glühender Abendhimmel
------------
Sunny day First detailed talk with a radiation therapist
In the evening a glowing evening sky
|
 |
20. März 2014 - Am Morgenhimmel über Köln. - March 20, 2014 - In the morning sky above Cologne. - Photo + Copyright Reinhard Leuven |
|
|
20. März 2014 - March 20, 2014 Donnerstag - Thursday Frühlingsanfang - First Day of Spring
Es soll ein überraschend warmer Tag werden Ehe morgen wieder schlechtes Wetter kommt Am Morgenhimmel steigt ein kleiner Ballon auf Plötzlich ist er verschwunden
Im Garten läßt die Morgensonne Die blühende Forsythie leuchten Das vitale Gelb Die Zyklen des Lebens ...
------------
This is to become a surprisingly warm day Before tomorrow bad weather arrives again In the morning sky a small balloon rises Suddenly it disappears
In the garden the morning sun Makes the blooming forsythia glow The vital yellow The cycles of life ...
|
 |
20. März 2014 - Das lebendige Gelb der Gartenforsythie im Licht der Morgensonne. - March 20, 2014 - The vital yellow of the garden forsythia in the light of the morning sun. - Photo + Copyright Reinhard Leuven |
|
|
Frühlingsanfang heuteSpaziergang in der SonneÜberraschend rattert der "Finchen-Zug" heranMuseumszug des Historische Straßenbahn Köln e.V.Gebaut 1911Hier in der Frühlingssonne 2014Einst unterwegs bei der Köln-Frechen-Benzelrather Eisenbahn Zwischen Köln und FrechenDeren einstige Güterstrecke noch heute Durch den Kölner Stadtwald führtHeute von der HGK benutztDer "Finchen-Zug" kommt hier auf der Aachener StraßeAus Richtung KVB-Straßenbahn-Haltestelle Müngersdorfer StadionUnd wird gleich über die Kreuzung Mit dem Gleis der Stadtwaldbahn in Köln-Braunsfeld rollenEin herrlich nostalgischer Frühlingsmoment 2014Webseite Historische Straßenbahn e.V.http://www.hsk-koeln.de/german/Dort zu finden die Seite zum "Finchen-Zug"http://www.hsk-koeln.de/fahrzeugsammlung/finchen.html
|
 |
20. März 2014 - Frühlingsüberraschung auf Straßenbahngleisen, - der "Finchen-Zug" des Historische Straßenbahn Köln e.V. in mittäglicher Frühlingssone. - March 20, 2014 - Spring surprise on streetcar rails, - the historic interurban train "Finchen" of the Historic Streetcar Society Cologne in midday Spring sunshine. - Photo + Copyright Reinhard Leuven |
|
|
21. März 2014 - March 21, 2014 Freitag - Friday
In Ypern tötet eine Bombe aus dem Ersten Weltkrieg zwei Bauarbeiter ...
Wegen der Krim-Krise reden deutsche "Experten" von Wiedereinführung der Wehrpflicht ...
Dies ist 2014 ...
Die Sonne von gestern ist schon wieder fort Dennoch ein Stadtwaldgang Wind und Regen Man ist fast alleine Und vergißt die Schlagzeilen ...
------------
In Ypres a World War One bomb kills two construction workers
Because of the Crimean crisis German "experts" speak of the reintroduction of the military draft
This is 2014 ...
Yesterday's sun is already gone again Despite that a walk through the City Forest Wind and rain One is almost by oneself And forgets the headlines ...
|
 |
21. März 2014 - Kein Sonnenschein mehr; heftiger Wind und Regen. Der Kölner Stadtwald Reiher lauert. - March 21, 2014 - No more sunshine; strong wind and rain. The Cologne City Forest heron lurks. - Photo + Copyright Reinhard Leuven |
|
|
23. März 2014 - March 23, 2014Sonntag - SundayBesuch der AusstellungVisit to the exhibition "Pop Up - Bücher in Bewegung" "Pop Up - Books in Motion" LVR-Industriemuseum Bergisch GladbachPapiermühle Alte Dombach11. Oktober 2013 - 30. März 2014Gezeigt werden Exponate von Hans HartungSammler und Pop-up-Spezialist On show are exhibits from the collection of Hans Hartung, Collector and Pop-up-Specialist www.pop-up-hans.dewww.industriemuseum.lvr.de
|
 |
23. März 2014 - In der Ausstellung "Pop Up - Bücher in Bewegung" im LVR-Industriemuseum Papiermühle Alte Dombach - Sammlung Hans Hartung. - March 23, 2014 - In the exhibition "Pop Up - Books in Motion" in the LVR-Museum Papiermühle Alte Dombach, Collection Hans Hartung. - Photo + Copyright Reinhard Leuven |
|
|
24. März 2014 - March 24, 2014 Montag - Monday
Die regionale Wetterlage Produziert Nebel Der den Zustand der Großwetterlage Illustriert ...
-------------
The regional weather conditions Produce fog That illustrates the condition Of the overall weather situation ...
|
 |
24. März 2014 - Kühler Frühlingsmittag im Kölner Stadtwald. - March 24, 2014 - Cool Spring midday in Cologne's City Forest. - Photo + Copyright Reinhard Leuven |
|
|
26. März 2014 - March 26, 2014 Mittwoch - Wednesday
In der Nacht Am Morgen Wieder eisig kalt Der Öffentliche Dienst streikt In Brüssel wird drohend die Welt gerettet Der amerikanische Präsident besucht einen Soldatenfriedhof Auf dem Opfer des Ersten Weltkrieges liegen Abends hält er eine Kennedy-Rede vor meist jugendlichem Publikum Es ist wie immer in der Geschichte Am Vorabend wird Idealismus beschworen Begleitet vom Rasseln der Säbel Die Menschen wollen doch nur leben Mehr nicht Vor 100 Jahren der Erste Weltkrieg Um alle Kriege zu beenden ...
Vielleicht sollten alle Weltenführer Dauernd nur die Opferfriedhöfe der Welt besuchen Dann hätten sie keine Zeit mehr Neue entstehen zu lassen ...
|
 |
Photo of CNN TV news coverage on March 26, 2014, by Reinhard Leuven. |
|
|
 |
Photo of CNN TV news coverage on March 26, 2014, by Reinhard Leuven. |
|
|
27. März 2014 - March 27, 2014 Donnerstag - Thursday
Obama besucht den Papst.
Im Kölner Stadtwald geht das Leben dennoch einfach weiter ...
... Luft holen einfach leben ...
... führungslos existenziell ...
|
 |
27. März 2014 - Kölner Stadtwaldimpression. - March 27, 2014 - Cologne City Forest impression. - Photo + Copyright Reinhard Leuven |
|
|
28. März 2014 - March 28, 2014Freitag - FridayBesuch der Ausstellung"SEINE AUGEN TRINKEN ALLESMax Ernst und die Zeit um den Ersten Weltkrieg"23.02. - 29.6.2014imMAX ERNST MUSEUM BRÜHL des LVRhttp://www.maxernstmuseum.lvr.de/
|
 |
28. März 2014 - March 28, 2014 - Photo Copyright Reinhard Leuven |
|
|
 |
28. März 2014 - March 28, 2014 - Photo Copyright Reinhard Leuven |
|
|
29. März 2014 - March 29, 2014 Samstag - Saturday
Nachdenken über den Besuch am 16.3. (siehe oben) der Ausstellung "Hat der Surrealismus noch eine Bedeutung für Sie?" in der Stiftung Langen auf der Raketenstation und über den Besuch gestern im Max-Ernst-Museum neben Schloß Brühl der Ausstellung "Seine Augen trinken alles - Max Ernst und die Zeit um den Ersten Weltkrieg".
Das in diesen Tagen der Krim-Krise, einer Art Krise, für die einst Raketenstationen gebaut worden waren. Und in diesen Tagen der Beginn der "Gedenk-Events" für 100 Jahre Erster Weltkrieg, an denen sich auch das Max-Ernst-Museum beteiligt.
"Hat der Surrealismus noch eine Bedeutung für Sie?"
Putin holt sich die Krim zurück. Obama besucht diese Woche einen WK1 Soldatenfriedhof in Belgien und redet am nächsten Tag in Rom mit dem Papst und abends in Berlin werden bei einem narzisstischen Mummenschanz Echo-Preise für Unterhaltungsmusik verliehen ... ... und während im ARD-Fernsehen der "Echo" live vergeben wird, zeigt arte tv einen dokumentarischen Spielfilm über Jan Palach, der sich 1969 aus Protest gegen den Einmarsch sowjetischer Truppen selbst verbrennt ...
"Hat der Surrealismus noch eine Bedeutung für Sie?"
|
 |
29. März 2014 - Gestern am Spätnachmittag: eine der Bodenleuchten an Wegesrändern vor Schloß Brühl. - March 29, 2014 - Yesterday late afternoon: one of the ground lights along the paths in front of Brühl Castle. - Photo + Imaging Copyright Reinhard Leuven |
|
|
30. März 2014 - March 30, 2014Sonntag - SundayBesuch von zwei Ausstellungen im Museum Morsbroich, Leverkusen"PROPAGANDA für die WIRKLICHKEIT"2.2. - 4.5.2014ACHIM HOOPSBasic Settings - Zeichnungen nach Medienbildern16.2. - 22.6.2014Museum MorsbroichACHIM HOOPS
|
 |
30. März 2014 - Verhülltes Fenster im Museum Morsbroich. - March 30, 2014 - Veiled window in Museum Morsbroich. - Photo + Copyright Reinhard Leuven |
|
|
Nachdenken über Eindrücke nach den Besuchen der Ausstellungen
"Hat der Surrealismus noch eine Bedeutung für Sie?"
und
"Propaganda für die Wirklichkeit"
und
"Achim Hoops - Basic Settings"
Die Basic Settings als visuelles Bindeglied zwischen Surrealismus und Wirklichkeit ...
|
 |
30. März 2014 - Blick vom Wasserfall hinunter zu im Sonnenlicht ruhenden Karpfen im Wassergraben von Schloß Morsbroich. - March 30, 2014 - View from the waterfall down to carps resting in sunlight in the moat of Morsbroich Castle. - Photo + Copyright Reinhard Leuven |
|
|
31. März 2014 - March 31, 2014 Montag - Monday
Letzter März-Tag Sonne Weiteres Nachdenken über die Bedeutung des Surrealismus Für mich Und für das Heute Da rollt unerwartet eine alte Rangierdiesellok Mit einem alten KBE-Triebwagen im Schlepp Ein Triebwagentyp der einst Dienst tat Auf der Rheinuferbahn und auf der Vorgebirgsbahn Zwischen Köln und Bonn Bonn und Köln Rollt unerwartet über das Gleis der HGK Stadtwaldbahn Verpaßte Chance Für schöne Fotos Rollt unerwartet Momentaufnahme Kommt so nie wieder Verpaßte Chancen ...
Gibt es Möglichkeiten Verpaßte Chancen aufzuholen?
Erhielt heute erste Termine Um etwas zu bekämpfen Das in den letzten Wochen Lauter alte Zettelkästen öffnete Deren Inhalte mich hinaustreiben In den Wald Zur Marcel-Proust-Promenade ...
Was für ein Bahn-nostalgischer Monat Mit "Finchen" am 20.3. und heute dem KBE-Triebwagen Als ob zumindest auf Schienen Verloren geglaubte Zeit Zumindest in Momentaufnahmen Wiederzufinden war Ich nehme es als gutes Zeichen wahr ...
|
 |
31. März 2014 - Ein alter Triebwagen der einstigen Köln-Bonner-Eisenbahn rollt am frühen Abend auf dem HGK-Gleis wie ein Phantom aus vergangener Zeit über die Aachener Strasse in Köln-Braunsfeld (gezogen von einer alten Rangierdiesellok). - March 31, 2014 - In the evening an old railcar unit of the former KBE Railway rolls over the HGK railway track across the Aachener Street in Cologne-Braunsfeld like a phantom from bygone days (pulled by an old diesel switcher). - Photo + Copyright Reinhard Leuven |
|
|
Zum Journal des vergangenen MonatsTo last month's Journal Zum Journal des nächsten Monats To next month's Journal

Alle / all LEUVENs JOURNALS Zurück zu / Back to Startseite / Homepage
© COPYRIGHT Text und Illustrationen Falls nicht anders angegeben, bezieht sich Copyright auch auf die in den Illustrationen abgebildeten Objekte. Reproduktion nur mit Genehmigung. Text and Illustrations Unless otherwise noted copyright applies also to the objects shown in the illustrations. Reproduction with permission only. REINHARD LEUVEN No responsibility taken for contents, etc. of other websites that may be reached from this website via link. Es wird keine Verantwortung übernommen für den Inhalt, etc. anderer Webseiten, die von dieser Webseite per Link erreicht werden können.
|
|