LEUVENs JOURNAL 21
1. Dezember 2010 - 31. Dezember 2010 December 1, 2010 - December 31, 2010
Tagesgedanken, Impressionen und SpontanReaktionen auf einstürmende Ereignisse und Medienschnitzel. Auch Mittel zur Motivfindung = Anregungen und Titelideen für mögliche Werke. (Anmerkungen rein lokalen Charakters werden nicht ins Englische übertragen.)
Thoughts of the Day, Impressions and SpontaneousReactions to onrushing events and media-shreds. Also a way to find motifs - stimulation and title suggestions for possible works. (Notes with a strictly local context are not translated into English.)
© Reinhard Leuven Köln / Cologne
|
|
1. Dezember 2010 - Nemos Nautilus im Kölner Stadtwald wieder auf Polarfahrt. - December 1, 2010 - Nemo's Nautilus in Cologne's City Forest again on polar journey. - Photo + Imaging + Copyright Reinhard Leuven |
|
|
1. Dezember 2010 Mittwoch
Rekordkälte für einen Dezemberanfang Kälte klirrt Moderne Verkehrsmittel scheitern Computer zittern Die Stadtwaldtiere tragen Winterpelz
|
December 1, 2010 Wednesday
Record below zero temperatures for a first day of December Freezing chills Modern transportation systems fail Computers shiver City Forest animals wear winter fur
|
|
2. Dezember 2010 - December 2, 2010 - Photo + Copyright Reinhard Leuven |
|
|
2. Dezember 2010 Donnerstag
Der meditative Balkon-Buddha Trägt heute einen Hohen Schneehut Der hohe Hut wird schmelzen Der Buddha bleibt Buddha Ob nun mit Kappe oder hohem Hut Insignien, Orden, Prominenz Sind Weltenretter-Moden Immer Schnee von gestern Auch morgen schon
|
December 2, 2010 Thursday
The meditative Balcony Buddha Today wears a Tall snow hat The tall hat will melt The Buddha will remain Buddha Wether with cap or tall hat Insignias, medals, prominence Are world-savior fashions Like yesterday's snow Even tomorrow
|
|
4. Dezember 2010 - Blick über den Rhein vom Kölner Rheinpark auf den Dom am St. Barbara Tag. - December 4, 2010 - View from Cologne's Rhine Park across the River Rhine to the Cathedral on St. Barbara Day. - Photo + Copyright Reinhard Leuven |
|
|
4. Dezember 2010 Samstag - Tag der Heiligen Barbara
Av un zo Muß ein Blick auf urkölsches Panorama sein Besonders an privaten Feiertagen Wie einem Namenstag (kölsch Bärbelschen) Wo besser Als vom Rheinpark auf den Dom, die Hohenzollernbrücke, der Turm von Groß St. Martin, von Mariä Himmelfahrt, St. Kunibert, der Messeturm, etc., etc. Auch im Winter Ein eisiger Flußwind blies Schon ein Hauch Abendsonne hinter der Hohenzollernbrücke Winterpanorama Schneewiesen im Park (echter Schnee, nicht wie im Sommer Pappelflaum; siehe Journal 15, 3. Juni 2010) Die große Kinderrutsche wirkte im Winterpanoramalicht Wie eine Konstruktion aus der Bilderwelt des Hieronymus Bosch Dazu dieser eisige Flußwind Unerwartete Kunstassoziation Im kölschen Dezember am Rhein
|
December 4, 2010 Saturday - Day of St.Barbara
Now and then One has to have a genuine Cologne panorama view Particularly on private holidays Such as a name day (The name of St. Barbara plays a special role in Cologne folklore.) Where better Than from the Rhine Park across the River Rhine to the Cathedral, the Hohenzollern Bridge, the spire of the Church of Groß St. Martin, of the Church of the Ascension of Maria, the Church St. Kunibert, the tower of the old exposition building, etc., etc. In winter as well An icy river wind blew A hint of the setting sun behind the Hohenzollern Bridge Winter panorama Snow meadows in the park (real snow, not cottonwood fluff as in summer; see Journal 15, June 3, 2010) In the winter panorama light the big children's slide appeared Like an apparatus from the world of Hieronymus Bosch Accompanied by this icy river wind Unexpected art-association In a Cologne December on the banks of the River Rhine
|
|
4. Dezember 2010 - Hieronymus-Bosch-Kunstassoziationsmaschine im Kölner Rheinpark. December 4, 2010 - Hieronymus Bosch art-association-machine in Cologne's Rhine Park. Photo B.G. - Copyright B.G. + Reinhard Leuven |
|
|
7. Dezember 2010 Dienstag
Rheinufer Genau wie Meeresstrand Immer auch reicher Fundus Unerschöpflich Ob für materielle Fundsachen Oder immaterielle Denkanstöße Unerschöpflich
|
December 7, 2010 Tuesday
Banks of the River Rhine Just like ocean beaches Always a treasure trove Inexhaustible Wether for material finds Or immaterial provocations for thoughts Inexhaustible
|
|
7. Dezember 2010 - Glasscherben und ein Stein, gefunden am Rheinparkufer am 4.12. December 7, 2010 - Glass shards and a stone found on the River Rhine bank on December 4th. Collage + Photo + Copyright Reinhard Leuven |
|
|
8. Dezember 2010 Mittwoch
Nachdem Montagabend ausnahmsweise was Lohnenswertes im Fernsehen gewesen war (auf arte "Cyrano de Bergerac" mit Gerard Depardieu, 1990), gestern den Fehler gemacht, erwartungsvoll ins Fernsehprogramm des Kölner Stadt-Anzeigers zu schauen. Ankündigung für den Abend bei arte: "Die Katze", 1988, Regisseur Dominik Graf, Hauptschauspieler Götz George. Ach ja, einmal gesehen reicht vollauf und war seinerzeit eigentlich schon überflüssig gewesen. Der KStA-Filmkritiker erging sich nun in seiner gestrigen Vorschau dieses 22 Jahre alten Films ganz aufgeregt in cineastischer Lobhudelei. Mal wieder die Sorte Kritik, bei der man den Verdacht nicht los wird, der Urheber versuche zugleich zu vermitteln, daß er was vom harten Leben da draußen außerhalb der Rezensionsstube verstehe und gut kenne. Das gipfelt dann in Sätzen wie: " So rücksichtslos und gefühlskalt Probek mit Menschenleben jongliert, so sehr wünscht man sich, dass sein Plan aufgeht (Anmerkung: Banküberfall mit einkalkulierter Geiselnahme), zumindest eine Weile lang, damit man diesen in allen Facetten kennenlernen kann. Es ist auch ein Zeichen für die Klasse von Graf und Götz George, dass man mit dem Verbrecher Probek mitfiebert."
Wo wäre die Welt, wenn die "Kunst" sich zur Priorität setzen würde, das Publikum ausschließlich dazu zu bringen, mit den Opfern mitzufiebern !?
Eine viel zu facettenreiche Frage !?
Vielleicht wäre es viel relevanter und erhellender, zu fragen, warum arte es für notwendig hält, solche Filme zu senden !? (Zumal am Vorabend ein wirklich großer und immer wieder lohnenswerter Film zu sehen gewesen war!)
Das Fernsehgerät blieb gestern wie meist ausgeschaltet ...
|
8. Dezember 2010 Mittwoch
Vor 30 Jahren 1980 John Lennon wird erschossen Einer, der sang: GIVE PEACE A CHANCE Das machte ihn vielerorts zum Staatsfeind
Wäre das heute anders ?
9. Dezember 2010 Donnerstag
Was soll man lange grübeln Um Antworten zu finden Raus in den Wald
|
December 8, 2010 Wednesday
30 years ago 1980 John Lennon is shot dead He was someone who sang: GIVE PEACE A CHANCE In many places that made him an enemy of the state
Would that be different today ?
December 9, 2010 Thursday
Why brood extensively To find answers Go out into the woods
|
|
9. Dezember 2010 - Ein Jung-Bussard im Spätvormittagslicht im Kölner Stadtwald. - December 9, 2010 - A young buzzard in late morning light in Cologne's City Forest. - Photo + Copyright Reinhard Leuven |
|
|
10. Dezember 2010 Freitag
Erinnerung an Kinderzeit Kartonmodellbau Der sich zur Kunstform entwickeln kann
|
December 10, 2010 Friday
Childhood memories Model building with cardboard That can develop into an art form
|
|
10. Dezember 2010 - Impression einer Kartonmodellbau-Vorstudie - December 10, 2010 - Impression of a cardboard model building pilot study - Photo+ Imaging + Copyright Reinhard Leuven |
|
|
|
11. Dezember 2010 - Spätnachmittags im Dezember-Regen am Kölner Stadtwald am alten Bahnübergangs-Wärterhaus. - December 11, 2010 - The small old railway crossing attendant's building on the edge of Cologne's City forest in late afternoon December rain. - Photo + Copyright Reinhard Leuven |
|
|
|
12. Dezember 2010 - Unerwarteter Baumschmuck im Kölner Stadtwald am Dritten Adventssonntag. - December 12, 2010 - Unexpected tree decoration in Cologne's City Forest on the Third Advent Sunday. - Photo B.G. - Copyright B.G. + Reinhard Leuven |
|
|
|
13. Dezember 2010 - Abends unerwartet dichter Schneefall und der Balkonbuddha trug wieder einen Schneehut. - December 13, 2010 - In the evening unexpected heavy snow fall and the balcony Buddha again donned a snow hat. - Photo + Copyright Reinhard Leuven |
|
|
14. Dezember 2010 Dienstag
Das Buch "Meereslust" von Alain Corbin (aus dem Französischen von Grete Osterwald) Ausgelesen Ein famoses Buch über "Das Abendland und die Entdeckung der Küste - 1750 - 1840" Eine ganz andere Art Geschichte zu vermitteln Und neue Dinge über eigene bevorzugte Reiseziele zu lesen
( Siehe http://www.geschichtstheorie.de/3_13_4.html )
December 14, 2010 Tuesday
Finished reading the book "The Lure of the Sea" by Alain Corbin A fabulous book about "The Discovery of the Seaside in the Western World - 1750 - 1840" A very different way to relate history And to read new things About one's own favorite travel destinations
|
|
16. Dezember 2010 - Aktuelle Ansicht aus der Naturwerkserie "Buddhas Hut", Hutform um 9:30 Uhr. - December 16, 2010 - Current view from the nature-works-series "Buddha's Hat", hat shape at 9:30am. - Photo + Copyright Reinhard Leuven |
|
|
16. Dezember 2010 Donnerstag
In Köln in der Nacht Kein Neuschnee Im WDR-Fernsehen Gestern die gewohnte vorbeugende Schneekatastrophen Aufregung Während man beim SWR Wie gewohnt Den Winter freudig Winter sein läßt Auf meinem Kölner Balkon Meditiert der Balkon-Buddha Mit seinem Schneehut Als Wetterwächter Und hütet für die Eichhörnchen Den Walnußschatz
|
December 16, 2010 Thursday
In Cologne during the night No new snow On WDR-TV (regional TV for North Rhine Westphalia) Yesterday the customary prophylactic Snow catastrophe excitement Whilst on SWR-TV (regional TV for Southwest Germany) As always Winter is happily treated as winter On my Cologne balcony The balcony-Buddha meditates With his snow hat As weather-sentinel And guards for the squirrels The walnut treasure trove
|
|
16. Dezember 2010 - Spätnachmittags im Weihnachtschaos eines Kaufhauses lauter Drei Könige in der Dreikönigsstadt Köln. - December 16, 2010 - During late afternoon in the Christmas chaos of a large store lots of Three Magi in Cologne, the City of the Three Magi. Photo + Imaging + Copyright Reinhard Leuven |
|
|
|
16. Dezember 2010 - Heftiger Schneefall am Spätnachmittag in Köln, - Winter, aber keine Katastrophe. Und wem es zu viel war, der konnte zwischen U-Bahn oder Sonnenpunkt wählen, mitten im Schneetreiben. - December 16, 2010 - Heavy snowfall in late afternoon in Cologne, - winter, but no catastrophe. And for whom it was all too much, they could choose between subway or sunpoint right in the middle of the snowdrifts. - Photo + Copyright Reinhard Leuven |
|
|
|
16. Dezember 2010 - Aktuelle Ansicht aus der Naturwerkserie "Buddhas Hut", Hutform um 22:00 Uhr. - December 16, 2010 - Current view from the nature-works-series "Buddha's Hat", hat shape at 10:00pm. - Photo + Copyright Reinhard Leuven |
|
|
|
VERGLEICHSSTUDIE 16. Dezember 2010 Aktuelle Ansicht aus der Naturwerkserie "Buddhas Hut", Hutform um 9:30 Uhr. COMPARATIVE STUDY December 16, 2010 Current view from the nature-works-series "Buddha's Hat", hat shape at 9:30am. - Photo + Copyright Reinhard Leuven |
|
|
|
VERGLEICHSSTUDIE 16. Dezember 2010 Aktuelle Ansicht aus der Naturwerkserie "Buddhas Hut", Hutform um 22:00 Uhr. COMPARATIVE STUDY December 16, 2010 Current view from the nature-works-series "Buddha's Hat", hat shape at 10:00pm. Photo + Copyright Reinhard Leuven |
|
|
17. Dezember 2010 - December 17, 2010 Freitag - Friday
Nachdenken über Fernsehauftritt des Verteidungsministers in Afghanistan (gesendet am 16.12.2010 von sat.1) ... Pondering the TV appearance of the German Minister of Defense in Afghanistan (aired on December 16, 2010 on sat.1 TV) ... http://www.myvideo.de/watch/7902358/Karl_Theodor_zu_Guttenberg_im_InterviewAbends (WDR Fernsehen) Helmut Schmidt bei Sandra Maischberger (Erstsendung 14.12.2010) ... In the evening (a repeat on WDR TV) Helmut Schmidt interviewed by Sandra Maischberger (first aired on December 14, 2010) ... http://www.ardmediathek.de/ard/servlet/content/3517136?documentId=607385818. Dezember 2010 - December 18, 2010 Samstag - Saturday
Wenn man das Interview mit dem Verteidigungsminister in Afghanistan aufruft (siehe oben), gibt es zuerst Reklame zu sehen (z.B. für ein Computer-Kriegsspiel oder amerikanische Fernsehserien aus dem "Militär-Milieu") ... Draußen sieht die Welt an diesem Morgen wie ein Wintermärchen aus ... Später am Tag in den Nachrichten, - nun ist auch Kanzlerin Merkel zum Weihnachtsbesuch in Afghanistan eingetroffen und redet erstmals öffentlich davon, daß dort so etwas wie Krieg herrsche. Der Balkon-Buddha hat die Augen im Schnee versteckt. Er hat das alles schon mal gehört und gesehen ... When clicking the interview with the Minister of Defense in Afghanistan (see above) one first sees commercials (e.g. for a computer wargame or American "military" TV-series) ... Outside the world this morning looks like a winter fairy tale ... Later during the day in the news, - German Chancellor Merkel has now also arrived in Afghanistan for a Christmas visit and for the first time publicly says that there something like war is taking place. The balcony Buddha is hiding his eyes in the snow. He has already seen and heard all this before ...
|
|
VERGLEICHSSTUDIE 16. Dezember 2010 Aktuelle Ansicht aus der Naturwerkserie "Buddhas Hut", Hutform um 22:00 Uhr. COMPARATIVE STUDY December 16, 2010 Current view from the nature-works-series "Buddha's Hat", hat shape at 10:00pm. Photo + Copyright Reinhard Leuven |
|
|
|
VERGLEICHSSTUDIE 18. Dezember 2010 Aktuelle Ansicht aus der Naturwerkserie "Buddhas Hut", Hutform am frühen Nachmittag. - COMPARATIVE STUDY December 18, 2010 Current view from the nature-works-series "Buddha's Hat", hat shape in the early afternoon. Photo + Copyright Reinhard Leuven |
|
|
|
19. Dezember 2010 - Am Morgen: der Balkon-Buddha hält die Augen noch bedeckter. - December 19.2010 - In the morning: the Balcony Buddha covers his eyes even more. - Photo + Copyright Reinhard Leuven |
|
|
19. Dezember 2010 Sonntag - Vierter Advent
Nicht mehr lang bis Weihnachten Fest des Friedens Die politische Elite übt sich in Befriedung Der Seelen des Fußvolkes Was nützen aber schöne, gut gemeinte Ministerworte Wenn zwischen ihnen und der Realität Unbewegliche Hierarchien Der Ministerialbürokratien Permanent Horizonte blockieren Da nützt auch Talkshow-Verlegung An die Front nichts Die nur zu einer Militarisierung des Alltags beiträgt Gegen die die deutsche Nachkriegsrepublik Bisher gefeit war
Fest des Friedens ...
|
December 19, 2010 Sunday - Fourth Sunday of Advent
Not long till Christmas now Feast of Peace The political elite excercises pacification Of the souls of the underlings What good are beautiful, well meant words of ministers If between them and reality Inflexible hierarchies Of ministerial bureaucracies Permanently block horizons Relocation of TV talk-shows To the front are futile And only contribute to a militarization of daily life Against which the German postwar Republic Had up till now been immune
Feast of Peace ...
|
|
19. Dezember 2010 - Frieden im Kölner Stadtwald mit der Farbenlehre des Winters am zugeschneiten Gleis der Stadtwaldbahn. - December 19, 2010 - Peace in Cologne's City Forest with the color theory of winter along the snow covered track of the City Forest railway line. Photo + Copyright Reinhard Leuven |
|
|
|
19. Dezember 2010 - Nachmittags gegen 16:15. - December 19, 2010 - In the afternoon at about 4:15pm. - Photo + Copyright Reinhard Leuven |
|
|
|
19. Dezember 2010 - Nachmittags gegen 17:15. - December 19, 2010 - In the afternoon at about 5:15pm. - Photo + Copyright Reinhard Leuven |
|
|
|
20. Dezember 2010 - Der Balkon-Buddha im Schnee versunken. - December 20, 2010 - The balcony Buddha submerged in snow. - Photo + Copyright Reinhard Leuven |
|
|
|
22. Dezember 2010 - Der Balkon-Buddha am Mittag. Abends heftiger Regen. - December 22, 2010 - The balcony Buddha at noon. In the evening heavy rainfall. - Photo + Copyright Reinhard Leuven |
|
|
|
24. Dezember 2010 - Am Heiligen Abend mittags im Kölner Stadtwald. - December 24, 2010 On Christmas Eve at midday in Cologne's City Forest. - Photo + Copyright Reinhard Leuven |
|
|
|
24. Dezember 2010 - Am Heiligen Abend hat der heftige Schneefall den Balkon-Buddha bedeckt. - December 24, 2010 - On Christmas Eve heavy snowfalls have covered the Balcony Buddha. - Photo + Copyright Reinhard Leuven |
|
|
|
25. Dezember 2010 - Spätnachmittäglicher Weihnachtshimmel über Köln. - December 25, 2010 Late afternoon Christmas sky above Cologne. - Photo + Copyright Reinhard Leuven |
|
|
25. Dezember 2010 Erster Weihnachtsfeiertag Samstag
Kalt Der viele Schnee blieb liegen Zwingt selbst Feiertagshektiker Zu besinnlicher Ruhe Reduziert Autos zu dem Was sie sein sollten Leise, bedächtige Transportmittel Weiße Weihnachtsmärchen überall Der Balkon-Buddha schickt Signale Von unterm Schnee Die guten Freunde aus Maine Schickten wundervoll stimmungsvolle Weihnachtssgrüße und Bilder Dieser Erste Weihnachtstag klang herrlich aus Mit Jamie Cullum in Basel http://www.jamiecullum.com/FROHE WEIHNACHTEN
26. Dezember 2010 Sonntag Zweiter Weihnachtsfeiertag
Man nutze Den dämpfenden Schnee Das Weiß der simulierten Leere Als meditative Anleitungen
|
December 25, 2010 First Day of Christmas Saturday
Cold The masses of snow stayed put Forcing even holiday hectics To practice contemplative quietude Reduces automobiles to What they should be Quiet, staid means of transportation White Christmas fairy tales everywhere The balcony Buddha sends signals From underneath the snow The good friends from Maine Sent wonderful atmospheric Christmas greetings and images This First Day of Christmas ended on a magnificient note With Jamie Cullum in Basel http://www.jamiecullum.com/MERRY CHRISTMAS
December 26, 2010 Sunday Second Day of Christmas
Use The muffling snow The whiteness of the simulated blankness As instructions for meditation
|
|
27. Dezember 2010 - Leuvens müde Weihnachts-Bande. - December 27, 2010 - Leuven's tired Christmas Gang. - Photo + Imaging + Copyright Reinhard Leuven |
|
|
|
29. Dezember 2010 - Der Balkon-Buddha versteckt sich noch. Das Stück Feder auf seinem Iglu erinnert daran, daß derzeit ein hungriger Bussard über den Häusern und Gärten kreist. December 29, 2010 - The balcony Buddha is still hiding. The small piece of a feather on his igloo is a reminder of the hungry buzzard, currently circling above the houses and gardens. Photo + Copyright Reinhard Leuven |
|
|
30. Dezember 2010 Donnerstag
Die Wetterprognostizierer Meldeten Rekordkälte, Blitzeis, etc. Beim Vor-Silvestereinkauf heute daran gedacht Im Supermarkt im Warmesockenregal Fiel auf Bestsellerautoren nutzen die Zeit Plazieren ihre Produkte Überall unübersehbar Warme Socken + Hörbuch* Die Kälte kann kommen Der Strom darf aber nicht ausfallen Sonst hört man nichts ...
* Aus dem Text auf der Verpackung: "Krimi-Socke Mit weicher Angora Wolle für warme Füße Damen Socke mit Angora und spannendem Krimi-Hörbuch** gratis" ** (Frank Schätzing "Der Puppenspieler")
|
December 30, 2010 Thursday
The weather forecasters Reported record low temperatures, black ice, etc. Thought of that today during the pre-New Year's Eve shopping In the supermarket in the warm socks department Something attracted attention Bestseller authors capitalize on the times Place their products Highly visible everywhere Warm socks + audio-books* The cold may come But no power failures please Otherwise one won't be able to listen ...
* From the text of the packaging: "Thriller socks With soft angora wool for warm feet Ladies' socks with angora and suspenseful thriller audio-book** free" ** (Frank Schätzing "The Puppet Player")
|
|
30. Dezember 2010 - Kölns Bestseller-Autor Frank Schätzing und die Kunst des Marketings. December 30, 2010 - Cologne bestseller author Frank Schätzing and the art of marketing. Photo + Copyright Reinhard Leuven |
|
|
31. Dezember 2010 Freitag SILVESTER
Ein neues Jahr steht vor der Tür Noch kurz ein bißchen nachdenken Über das, was war, und das, was sein könnte SEIN Über alte und neue Motive Über die KUNST des Sammelns Von z.B. vermeintlich unnützen Dingen Für spontane, geplante, noch unbekannte Motive Taugt alles Auch alte Gipsdevotionalien Erstaunlich, was kommt da nicht alles in den Sinn Knock knock knocking on Heaven's Door Erinnerungen, Träume Über Neubeginn für alte Motive Deren Wert und Sinn Das SEIN erklären sollen
KUNSTARBEIT auch 2011
FROHES NEUES JAHR
|
December 31, 2010 Friday NEW YEAR'S EVE
A new year stands at the door Still time to briefly think about things About what was and what could be BEING About old and new motives About the ART of collecting Of e.g. supposedly useless things For spontaneous, planned, still unknown motifs Everything is suited Even old plaster devotional objects Amazing, the things that come to mind Knock knock knocking on Heaven's Door Memories, dreams About new beginnings for old motives Their value and sense Are to explain BEING
ART WORK also 2011
HAPPY NEW YEAR
|
|
31. Dezember 2010 - December 31, 2010 - Photo + Imaging + Copyright Reinhard Leuven |
|
|
LEUVENs JOURNAL 22
Zurück zu den anderen Back to the other
LEUVENs JOURNALS
Zurück zu / Back to Startseite / Homepage
© COPYRIGHT Text und Illustrationen Falls nicht anders angegeben, bezieht sich Copyright auch auf die in den Illustrationen abgebildeten Objekte. Reprodkuktion nur mit Genehmigung. Text and Illustrations Unless otherwise noted copyright applies also to the objects shown in the illustrations. Reproduction with permission only. REINHARD LEUVEN No responsibility taken for contents, etc. of other websites that may be reached from this website via link. Es wird keine Verantwortung übernommen für den Inhalt, etc. anderer Webseiten, die von dieser Webseite per Link erreicht werden können.
|
|