REINHARD LEUVEN

Reinhard Leuven

Art of Fine Print

The Bodenfund Manifesto

Leuvens Rotes Haus

LEUVENs JOURNAL 75

LEUVENs JOURNAL 74

LEUVENs JOURNALS

LEUVENs LOCOMOTIVES

LEUVENs FLYING MACHINES

Leuven's Art Technology

Links

Beaufort Journal

Beaufort Triennale 01

Beaufort Triennale 02

Beaufort Triennale 03

Beaufort Triennale 04

Beaufort 04 Bonus

Search for History

Seeking Secrets

Lasting Impressions

Surrealism as AutoSupervision

Orientation

Practical Search

Relic Creation History

Relic Creation

LEUVENs RELIQUIEN WERKE

Reconstruction

Building Bridges

Collage Cases

Readymades Along The Way

LEUVENs RHEINSTEIN WERKE

Bureaucracy Minimalization

Permanent Brainwashing

Bunkerization

Border-Line Experiences

Robotics and/und Robotik

Anthology of Traps

" Fin "

Zeitgeist

Ten Years WebPresence

Leuven's Ensorizations

Holzhammer Symbolismus

Leuven's Surplus

Köln Progressiv

Kultur Entschleunigung

Bildungsstreik 2009

LEUVENs STATIC LOCOMOTION

American Locomotion

Photographer Links

WW1

WW1 ART KUNST

WW1 Links



LEUVENs JOURNAL 20

1. November 2010 - 30. November 2010
November 1, 2010 - November 30, 2010 


Tagesgedanken, Impressionen und SpontanReaktionen
auf einstürmende Ereignisse und Medienschnitzel.
Auch Mittel zur Motivfindung = Anregungen und Titelideen für mögliche Werke.
(Anmerkungen rein lokalen Charakters werden nicht ins Englische übertragen.)


Thoughts of the Day, Impressions and SpontaneousReactions
to onrushing events and media-shreds.
Also a way to find motifs - stimulation and title suggestions for possible works.
(Notes with a strictly local context are not translated into English.)


©
Reinhard Leuven
Köln / Cologne







1. November 2010 ( Allerheiligen ) - Detail am Eingang zum Stüttgenhof (ein von einem zum Teil noch erhaltenen Wassergraben umgebener Viereckhof) zwischen Köln und Frechen. November 1, 2010 ( All Saints' Day ) - Detail near the entrance to the Stüttgenhof (an old quadrangle farm building still partially surrounded by a moat) between Cologne and Frechen. Photo + Copyright Reinhard Leuven
1. November 2010 - Die Tommy Engel Straßenbahn der Kölner Verkehrsbetriebe ( KVB ) im Allerheiligen-Nebel kurz vor der Haltestelle Stüttgenhof auf dem Weg von Köln nach Frechen. November 1, 2010 - In All Saints' Day Fog the Cologne Transit Company streetcar dedicated to Cologne singer-song-writer and actor Tommy Engel (Engel is the German word for angel) approaches the Stüttgenhof station on its way from Cologne to Frechen. - Photo + Copyright Reinhard Leuven


1. November 2010
Montag - Allerheiligen

Der Oktober war nicht golden
Mal sehen
Wie grau der November wird
Die harmonische Vielfalt der Herbstfarben
Verdrängt auf jeden Fall
Noch
Das klischeehafte Grau des Novemberanfangs

Immer Farbenlehre





November 1, 2010
Monday - All Saints' Day

October wasn't golden
Let's see
How gray November will be
The harmonious diversity of autumn colors
Represses in any case
Still
The clichéd gray of the beginning of November

Always theory of color



1. November 2010 - Kathedralenhafte Baumgotik zu Allerheiligen im Kölner Stadtwald. November 1, 2010 - Cathedral-like tree gothic on All Saints' Day in Cologne's City Forest. Photo + Copyright Reinhard Leuven


2. November 2010
Dienstag

Die erste Tageshälfte
Goldener November
Die Mittagssonne illuminierte
Herbstliche Farbharmonie
Als die Sonne dann dunklen Wolken wich
Wurde alles dunkelgrau

In Amerika ist heute Wahltag





November 2, 2010
Tuesday

The first half of the day
Golden November
The midday sun illuminated
Autumnal color harmony
When the sun yielded to dark clouds
Everything turned dark gray

Today in America is Election Day



2. November 2010 - Mittags im Kölner Stadtwald - November 2, 2010 - At midday in Cologne's City Forest - Photo + Copyright Reinhard Leuven


Aus dem Kölner Stadt-Anzeiger vom 1./2. November 2010:

"Von der Eifel bis Kamtschatka - BUCH FÜR DIE STADT Mit einer Matinee im überfüllten Kölner Schauspielhaus wurde das Lesefest eröffnet" von Petra Pluwatsch
http://www.ksta.de/html/artikel/1285338027567.shtml

"Ich bin der Zweite Weltkrieg - NACHRUF Der große niederländische Schriftsteller Harry Mulisch ist gestorben" von Helmut Hetzel
http://www.ksta.de/html/artikel/1288271302942.shtml

"Mit Brackwasser gesegnet - Elfriede Jelinek hat ein Stück über den Einsturz des Historischen Archivs geschrieben. Karin Beier hat es grandios inszeniert und damit das Kölner Schauspielhaus endgültig als neue Mitte der Stadt etabliert" von Christian Bos
http://www.ksta.de/html/artikel/1285338027494.shtml






3. November 2010
Mittwoch

Die Demokraten
In den USA
Haben gestern bei den Wahlen
Verloren

Nicht nur die Demokraten in den USA ...




November 3, 2010
Wednesday

The Democrats
In the USA
Yesterday in the elections
They lost

Not only the democrats in the USA ...


4. November 2010 - Herbstimpression im Kölner Stadtwald - November 4, 2010 - Autumn impression in Cologne's City Forest - Photo + Copyright Reinhard Leuven


4. November 2010
Donnerstag

Schlagzeile der Titelseite von heute
Kölner Stadt-Anzeiger
"Amerikaner strafen Obama ab"
Merkwürdige Schlagzeile für eine Zeitung
Die sich für "unabhängig" und "überparteilich" hält
Weil sie damit die Meinung derer vertritt
Die meinen
Obama sei das schuld
Was sein Vorgänger anrichtete ...





November 4, 2010
Thursday

Frontpage headline of today
Kölner Stadt-Anzeiger (Cologne's leading daily newspaper)
"Americans punish Obama"
Strange headline for a newspaper
That considers itsself to be "independent" and "non-party"
Because with this headline it shares the opinion of those
Who believe
Obama is responsible
For the mess his predecessor made ...



"Die Nostalgie der Freiheit" von Reinhard Leuven, 1988 (4 amerikanische Zuckerbeutel mit patriotischen Motiven - "Symbols of Freedom, Betsy Ross House, Philadelphia, Pennsylvania" - "Betsy Ross Flag" - "Star-Spangled Banner" - "Visit Scenic New England / Minute Man Statue" - fixiert in einem Collage-Kasten) - - - - - - - "The Nostalgia of Liberty" by Reinhard Leuven, 1988 (4 American sugar bags with patriotic images - "Symbols of Freedom, Betsy Ross House, Philadelphia, Pennsylvania" - "Betsy Ross Flag" - "Star-Spangled Banner" - "Visit Scenic New England / Minute Man Statue" - affixed in a collage case) - Photo + Copyright Reinhard Leuven


5. November 2010
Freitag

Im Novemberwind
Der die vielfarbigen Blätter von den Bäumen fegt
Nachdenken über die Frage:
Wer konditioniert die Menschen
Immer wieder erfolgreich so
Dass sie begeistert
Für Selbstbetrug stimmen ?

Die KUNST der Manipulation ...





November 5, 2010
Friday

In the November wind
That sweeps the multicolored leaves from the trees
Pondering the question:
Who conditions people
Again and again so successfully
That they enthusiastically
Vote for selfdeceit ?

The ART of manipulation ...



5. November 2010 - Im Kölner Stadtwald die Herbstbäume im Novemberwind - November 5, 2010 - In Cologne's City Forest the autumn trees in November wind - Photo + Copyright Reinhard Leuven


6. November 2010
Samstag

Habe das Buch " Überm Rauschen " von Norbert Scheuer gelesen. Ein sehr gut geschiebenes Buch. Es verdient allen Lob, den es derzeit für das jährliche Literaturprojekt " Ein Buch für die Stadt " nicht nur in Köln erhält.

Es ist ein trauriges und leider perspektivloses Buch, dessen Stimmung am besten mit dem Satz von Seite 167 (das Buch hat 170 Seiten) zusammengefaßt wird: "Wie soll ich meinem Bruder helfen, ich komme kaum allein zurecht, und niemand weiß, ob Hermann überhaupt wieder gesund wird."

Dennoch ist es ein ausgezeichnetes Buch. Es ist ein "Eifel-Buch", - doch es könnte überall geschehen/geschieht überall - immer noch und immer wieder ...

Es ist auch ein persönliches Buch für mich, weil ich jemanden aus Kall in der Eifel sehr gut kenne und schätze ...

Ein Buch für die Stadt (Kölner Stadtanzeiger)
http://www.ksta.de/html/seiten/1275303973747/


November 6, 2010
Saturday

Read the book " Überm Rauschen " by Norbert Scheuer. It is a very well written book. It deserves all the praise that it currently receives for the annual literary project " A book for the city " in Cologne, - and not only there.

It is a very sad book and regrettably one without any perspectives. Its atmosphere can best be summarized with the sentence on page 167 (the book is 170 pages long): "How am I to help my brother, I can hardly get along on my own, and no one knows, if Hermann will ever be well again."

Despite that it is an excellent book. It is a book about people in the rugged Eifel mountain area in Germany, - but it could happen everywhere/happens everywhere - still today and again and again ...

It is for me also a very personal book, - because I know someone from the small town of Kall in the Eifel very well and regard very much ...
 


7. November 2010
Sonntag

Nachdenken über die gestrige Lektüre
Ist "Überm Rauschen",
in dem es unter anderem um das Fliegenfischen geht,
so eine Art "Moby Dick" der Eifel
oder gar "Der alte Mann und das Meer" ?

Auch alles ziemlich perspektivlos ...

Aber große Literatur !

November 7, 2010
Sunday

Pondering yesterday's reading
Is "Überm Rauschen",
that has among other things to do with fly-fishing,
a kind of "Moby Dick" of the Eifel
or even "The old Man and the Sea" ?

Everything pretty much without perspectives too ...

But grand literature !



8. November 2010 - Readymades am Wegesrand: die Raster der Gitter sind überall, auch im Herbst. - November 8, 2010 - Readymades along the way - the bar patterns are everywhere, in autumn too. - Photo + Copyright Reinhard Leuven
9. November 2010 - Der Farbenlehre-Baum im Kölner Stadtwald nun fast ohne jegliche Blätter. (Vergleiche mit Fotos im JOURNAL 19.) - November 9, 2010 - The color theory tree in Cologne's City Forest now almost without any leaves. (Compare with photos in JOURNAL 19.) - Photo + Copyright Reinhard Leuven


11. November 2010
Donnerstag

In Köln der 11.11.
Um 11:11 offizieller Beginn der Karnevalszeit
Im grauen November-Straßenbild verkleidete Menschen
Sah einen dürren Weihnachtsmann zusammen mit einem dürren Löwen
Sah eine Gruppe junger Männer
Einer mit einem schwarzen Cowboy-Hut
Einer mit einem roten Hemd, auf dem hinten "County Jail" stand
Einer mit einem blauen Zidane-Fußballhemd
Auf der Straße donnerte mit überhöhter Geschwindigkeit ein weißer Lastzug vorbei
Mit der Aufschrift "Möbel für Menschen"

Karnevalsbeginn in Kölle

Es weht ein kalter Wind
Der nach Nordsee riecht 

Zwei kurzberockte "lekkker Mädcher" eilten vorbei
Trugen zitternd Tabletts voller Karnevalsbackwaren

Karnevalsträume in Kölle
Trotz kaltem Wind vom Meer
Die KUNST rheinischer Illusion ...
 



13. November 2010 - Schatzinsel-Erinnerungen - November 13, 2010 - Treasure Island memories - Collage + Photo + Copyright Reinhard Leuven


13. November 2010
Samstag

Draußen heftiger Novemberregen
Nach zwei Tagen Sturmtief
Drinnen am PC erinnert Google
Mit netter bilderbuchartiger Grafik
(in der Internet-Welt bekannt als Google Doodle)
An den 160. Geburtstag von
Robert Louis Stevenson

Novemberregen
Erinnerungen an erste Bücher
"Die Schatzinsel" zu Weihnachten
Weihnachtsfernsehen mit verfilmten Stevenson Geschichten
Reiselust und Abenteuerlust
(aber auch Jekyll und Hyde)
Draußen heftiger Novemberregen

http://people.brandeis.edu/~teuber/stevensonbio.html





November 13, 2010
Saturday

Outside heavy November rain
After a two days of storm
Inside on the computer screen Google reminds
With nice picturebook-like graphics
(in the internet world known as Google Doodles)
Of the 160th birthday of
Robert Louis Stevenson

November rain
Memories of first books
"Treasure Island" for Christmas
Christmas TV with film versions of Stevenson stories
Travel and adventure "lust"
(but also Jekyll and Hyde)
Heavy November rain outside

http://people.brandeis.edu/~teuber/stevensonbio.html



13. November 2010 - Der Balkonbuddha im Novemberregen - November 13, 2010 - The balcony Buddha in November rain - Photo B.G. - Copyright B.G. + Reinhard Leuven
14. November 2010 - Novemberregenbank im Kölner Stadtwald - November 14, 2010 - November-rain-bench in Cologne's City Forest - Photo B.G. - Copyright B.G. + Reinhard Leuven


16. November 2010
Dienstag

Dichter Novembernebel
Verhüllt
Verdeckt
Versteckt
Vertreibt Assoziationen
Die das Meditieren
Verhindern
Und läßt hier und da
Den Stadtwald
Zur Tuschezeichnung werden





November 16, 2010
Tuesday

Thick November fog
Cloaks
Covers
Camouflages
Disperses associations
That prevent 
Meditation
And here and there
Turns the City Forest
Into an India ink drawing 



16. November 2010 - Mittags noch immer dichter Novembernebel im Kölner Stadtwald. November 16, 2010 - Still thick November fog at midday in Cologne's City Forest. - Photo + Copyright Reinhard Leuven


19. November 2010
Freitag

November
Immer ein Monat für Erinnerungen
Blick in den bewölkten Spätnachmittagshimmel
Filigranes Geäst im Gegenlicht
Erinnerung an die Baumzeichnungen der Kindheit
An die zeichnerische Konstruktion
Filigraner Strukturen
Die man endlos hätte zeichnen können
Bis ganze Blätter nur noch Geäst waren
Labyrinthisches Wirrwarr
In dem man sich mit dem Duft frisch gespitzter Bleistifte verlor




November 19, 2010
Friday

November
Always a month for memories
A look into the cloudy late afternoon sky
Filigree backlit branchwork
Memories of childhood tree drawings
Of the drawn construction
Of filigree structures
That one could have drawn endlessly
Till whole sheets had turned to branchwork
Labyrinthine tangle
In which one lost oneself with the scent of freshly sharpened pencils


19. November 2010 - Spätnachmittägliche November-Baumkrone - November 19, 2010 - Late afternoon November tree crown - Photo + Copyright Reinhard Leuven


20. November 2010
Samstag

Meditationsruhe
Schwer erreichbar
Ohne Nebel
Und solange
Archivbilder
Nicht verarbeitet sind

Aber sie sind überall
Zu jeder Zeit





November 20, 2010
Saturday

Meditative quiescence
Difficult to attain
Without fog
And as long as
Archive images
Are not processed

But they are everywhere
At all times



20. November 2010 - Novemberstimmung im Kölner Stadtwald - November 20, 2010 - November atmosphere in Cologne's City Forest - Photo + Copyright Reinhard Leuven


20. - 21. November 2010
Samstag auf Sonntag

Ab und zu gibt's im Fernsehen
Sehenswerte Sendungen
So von 22:30 bis 03:45 (WDR)
40 JAHRE BLÄCK FÖÖSS
aus der Gaststätte Wirtz
Mit Aufzeichnung des
Jubiläumkonzerts auf dem Roncalliplatz im Sommer

Herrlich !!!

"Meditation" op und met Kölsch

Und jede Menge gute Erinnerungen ...

EIN GROßES DANKESCHÖN an die Bläck Fööss und auf die nächsten 40 Jahre !!!


Webseite Bläck Fööss
http://www.blaeckfoeoess.de/


November 20 - 21, 2010
Saturday - Sunday

Now and then there are TV shows
Worth watching
So from 10:30pm to 3:45am (WDR Television)
40 YEARS BLÄCK FÖÖSS
(Cologne's legendary number one band, singing in the Cologne dialect)
An anniversary party in the Cologne pub Wirtz
Including the film of the
Anniversary concert beneath Cologne's Cathedral during this summer

Great !!!

"Meditation" in the Cologne dialect and with the Cologne beer "Kölsch"

And lots of good memories ...

A big THANK YOU to the Bläck Fööss and hoping for another 40 years !!!

Website Bläck Fööss
http://www.blaeckfoeoess.de/



23. November 2010 - Überraschender spätnachmittäglicher Lichtblick am November-Himmel über Köln. Damit man nicht vergißt, daß der Himmel über der städtischen Wolkenglocke tatsächlich blau ist. (Durch den Kopf klingt das Bläck Fööss-Lied "Wenn de Sonn schön schingk" ... ) - November 23, 2010 - Surprising late afternoon bright spot in the November sky above Cologne. So that one does not forget that the sky above the metropolitan cloud-cover is actually blue. (Evoking in one's ears the Bläck Fööss song "When the sun shines beautifully" ... ) - Photo + Copyright Reinhard Leuven


24. November 2010
Mittwoch

Meditative Momente
November-Lichtblicke am verhangenen Himmel
November-Regenstille im Stadtwald
Es sind die unerwarteten Momente
Der Stille, der Ruhe
Die aneinandergereiht
Die meditative Leere kreieren
Aus der Kreativität schöpfen kann




November 24, 2010
Wednesday

Meditative moments
November bright spots in shrouded skies
November rain tranquility in the City Forest
Such unexpected moments
Of quiescence, of tranquility
Strung together
Create the meditative emptiness
That lets creativity flourish


24. November 2010 - November-Regen im Kölner Stadtwald - November 24, 2010 - November rain in Cologne's City Forest - Photo + Copyright Reinhard Leuven


25. November 2010
Donnerstag

In Amerika feiert man heute Thanksgiving.
Im Kölner Stadtwald brauchen die Truthähne nichts zu befürchten

November 25, 2010
Thursday

In America they celebrate Thanksgiving today.
The turkeys in Cologne's City Forest are safe.


25. November 2010 - Truthähne im Kölner Stadtwald - November 25, 2010 - Turkeys in Cologne's City Forest - Photo + Copyright Reinhard Leuven
25. November 2010 - Spuren von Leuvens Thanksgiving-Dinner-Nostalgie - November 25, 2010 Traces of Leuven's Thanksgiving dinner nostalgia - Photo B.G. - Copyright B.G. + Reinhard Leuven


26. November 2010
Freitag

Vorgestern
Meldete der gute Freund aus Seattle Schnee
Gestern morgen
Berichtete der gute Freund aus Belgien
Bei ihnen schneie es
Gestern spät abends
Kam der November-Schnee hier an
Ob er vom Pazifik kommt ?
Schnee in den Ardennen
Über Kall gerauscht nach Köln
Heute morgen
Trug der Balkon-Buddha eine November-Schneekappe
Er meditiert weiter
Genau wie am 13. November im Regen (siehe oben den 13.11.)
Oder nun im Schnee

Er ruht in sich ...

Ein beneidenswerter Zustand ...

 



November 26, 2010
Friday

The day before yesterday
The good friend from Seattle reported snow
Yesterday morning
The good friend from Belgium related
That there snow had begun to fall
Late yesterday evening
The November snow arrived here
Does it come from the Pacific ?
Snow in the Ardennes
Via Kall swept in to Cologne
This morning
The balcony-Buddha wore a November snow cap
He continues to meditate
Just as on November 13th in the rain (see above 11-13)
Or now in the snow

He is at peace with himself ...

An enviable state ...

 

26. November 2010 - Schnee im November-Morgendunkel - November 26, 2010 - Snow in the November morning's darkness - Photo + Copyright Reinhard Leuven
27. November 2010 - Im ersten Schnee lauert im Kölner Stadtwald Nemos Nautilus im Skater Becken und wartet auf Vereisung. - November 27, 2010 - In the first snow in Cologne's City Forest Nemo's Nautilus lurks in the skater's area and waits for glaciation. - Photo B.G. - Copyright B.G. + Reinhard Leuven


28. November 2010 / November 28, 2010
Sonntag / Sunday

Besuch der Ausstellung "Dynamik und Wandel" zur Entwicklung der Städte am Rhein 1910 - 2010+.

A visit to the exhibition "Dynamics and Change" about the development of the cities along the River Rhine 1910 - 2010+.

www.dynamik-und-wandel.de




28. November 2010 - Das ehemalige Gebäude der Reichsbahn/Bundesbahn Direktion Köln am Kölner Adenauer Ufer mit Bannern für die Ausstellung "Dynamik und Wandel". - November 28, 2010 - The former building of the Cologne Directorate of the Reichs and Federal Railways on the Adenauer Ufer in Cologne with banners for the exhibition "Dynamics and Change". - Photo + Copyright Reinhard Leuven


30. November 2010
Dienstag

Orte der Meditation
Sind die
An denen Gedanken und Träume
Richtung und Ruhe finden




November 30, 2010
Tuesday

Places of meditation
Are those
Where thoughts and dreams
Find direction and quiescence



30. November 2010 - Die Eisenbahnstrecke im Kölner Stadtwald am kalten letzten November-Tag. (Bitte mit dem Journal-Foto vom 2.11. vergleichen.) - November 30, 2010 - The railroad track in Cologne's City Forest on the cold last day of November. (Please compare with the Journal photo of November 2nd .) - Photo + Copyright Reinhard Leuven
2. November 2010 - November 2, 2010 - Photo und Copyright Reinhard Leuven
30. November 2010 - November 30, 2010 Photo and Copyright Reinhard Leuven



LEUVENs JOURNAL 21


Zurück zu den anderen
Back to the other

 LEUVENs JOURNALS



Zurück zu / Back to
Startseite / Homepage



©
COPYRIGHT
 Text und Illustrationen
Falls nicht anders angegeben, bezieht sich Copyright auch auf die in den Illustrationen abgebildeten
Objekte. Reprodkuktion nur mit Genehmigung.
Text and Illustrations
Unless otherwise noted copyright applies also to the objects shown in the illustrations. Reproduction
with permission only.
REINHARD LEUVEN


No responsibility taken for contents, etc. of other websites that may be reached from this website via link.
Es wird keine Verantwortung übernommen für den Inhalt, etc. anderer Webseiten, die von dieser Webseite per Link erreicht werden können. 



Website powered by Network Solutions®